FANDOM


Es una parodia de entre El capitan Marvel con Sam y Cat. Burlandose directamente a cada maldito show producido por Dan Schneider. Es un segmento del episodio Guerra Mundial ZZZ /SHAZAM! y Cat

Sinopsis Editar

Sam Puckett y Cat Valentine tienen un nuevo niño que cuidar que en realidad es el Capitán Marvel!

Guion Editar

[El sketch empieza con Cat en la casa, cuando de repente Sam entra con su motocicleta atravesando la pared.]

Sam: Cat, hola, soy yo! (Suenan aplausos de fondo)

Cat: ¡Ay por dios, es Sam de ICarly! (Su mirada se torna desorbitada, y su cara se pone cada vez azul cuanto mas habla) ¿Como puedes estar aquí?, así hablo yo, me duele la cabeza a los veinte segundos de empezar la escena, creo que no tengo los pulmones para mantener el personaje.(Se desmaya por la falta de oxigeno y suenan risas de fondo.)

Sam: ¡Cat, ¿Estas bien?!

Cat: (Se levanta del suelo) Claro que si ¡Ay por dios, es Sam de ICarly, ¿Como...?!

Sam: (Interrumpe a Cat)¡Basta!

Cat: ¡Perdón, es impresionante que nosotras siendo tan diferentes, estemos compartiendo una serie!

Sam: ¡No puedo creer que hable como un granuja de los cincuenta!

[Debajo de la pantalla, aparece un cartel que cuenta que granuja significa sinverguenza.]

Dice: (Aparece deslizándose) ¡Hola chicas, soy yo Dice! (Suenan aplausos.) ¿Siguen siendo niñeras? ¡Por que hay un chico buscando una!

[La escena muestra a Billy Batson en la puerta, y suenan aplausos de fondo.]

Sam: ¡Oye, eres Billy Batson! (Billy se acerca a las chicas mientras que Dice hace poses de baile.) El chico que se transforma en Shazam.

Billy: ¡No puedo creer que me reconocieras!

Sam: Ah, no te reconocí, solo leí la tarjeta que sostiene un tipo allá.(Apunta a la pantalla)

[Aparece la portada de SHAZAM! y Cat.]

[Devuelta al sketch, se ve a Dice completamente abatido en el suelo.]

Cat: ¡Sam, sabemos que eres ruda, pero no tenias por que lastimar a Dice! (Suenan risa.)

Sam: Quería dinero para el cinemascopio.

[Debajo de la pantalla, aparece otro cartel explicando que cinemascopio significa ir al cine.]

Voz desconocida: (¡Auxilio, auxilio!) (Las luces parpadean)

[La escena muestra al archi-enemigo de Shazam, el doctor Savana, absorbiendo con un invento suyo la electricidad de unos postes telefónicos.]

Billy: (¡Ay por dios, es el doctor savana, se roba la energía de la ciudad! ¡SHAZAM!) (Se convierte en Shazam y sale volando al rescate.)

Sam: ¡Ay no, se supone que nosotras somos las niñeras de ese adulto! (Suenan risas.) ¡Vamos por el!

Cat: Bueno, solo por que tal vez, halla mas oxigeno afuera, para que yo respire, y así no me desmaye, espero. (Se vuelve a desmayar por la falta de oxigeno y suenan risas.)

[La escena muestra a Shazam flotando cara a cara con el doctor Savana.]

Doctor Savana: ¡No me detendrás Shazam!

Cat: (Abajo en el suelo junto a Sam.) ¡Oh, ya no eres un niño, ahora eres Shazoom!

Shazam: Ah, se pronuncia Shazam. (Accidentalmente vuelve a ser Billy y cae al suelo.)

Billy: ¡Ay no, hicieron que me transformara por decir mi nombre, (Se muestran los postes solos sin Savana) Y ahora el doctor Savana escapo!

Sam: Yo solo se que nosotras somos responsables de ti, ¡Así que mejor mantente lejos de las semillas de mostaza!

[Debajo de la pantalla, aparece otro cartel diciendo que no se sabe el significado de semillas de mostaza.]

Doctor Savana: (Rie malvadamente, fuera de pantalla.)

Billy: ¡Esa risa es de Savana! (Se muestra a Savana en una antena gigante de televisión, a una gran distancia.) ¡Esta en esa antena de Televisión a quince kilómetros de aquí, SHAZAM! (Se convierte en Shazam otra vez, y vuela al rescate.)

Cat: ¡Espera Sam, voy a intentar algo, CAZAM! (Le cae un rayo como el de Shazam, pero acaba rostizada) no sirvió...me duele.... quema...(Se vuelve a desmayar y suenan risas.)

[La escena muestra a Shazam y Savana en la antena de televisión gigante.]

Shazam: ¡Te tengo doctor Savana!

Doctor Savana: Perdón¿Como te llamabas?

Shazam: ¡No caeré en ese truco, sabes que soy Shazam! (Nueva y accidentalmente, vuelve a ser Billy.)

Billy: ¡Por eso es que la gente prefiere a Batman! (Suenan risas.)

[Sam y Cat saltan en la antena, en la motocicleta de Cat, y restriegan la rueda en movimiento en la cara de Savana mientras el grita.]

Sam: ¡Oops, perdón por arruinar tu plan maligno!

[Las chicas vuelven a donde esta Billy y suenan aplausos.]

Billy: ¡Lo hicieron!

Doctor Savana: (Se levanta, con marcas de neumático en la cara.) ¡Que tontos, mi plan no es malvado, es para el bien! ¡Trataba de destruir ese satélite, pero solo para que Dan Schneider no hiciera otro horrible programa!

Billy: ¿Dan Schneider? ¿Que tan malo puede ser?

Doctor Savana: El creo Drake y Josh, Zoey 101, ICarly, Victorious, ¡Ah si, y Sam y Cat!

[La cámara se aleja mostrando a Billy del lado de Savana.]

Billy: Bueno, creo que ahora estoy de su lado (Suenan risas y Cat decide unirseles.)

Sam: ¡¿Que. Cat, que haces !?

Cat: Sam, se que puedo parecer tonta, pero se que nuestro show es malo.

Sam: ¡Bien, hay que hacer algo(Saca cuatro cadenas)Tomen una! ¡Destruyamos este satélite antes de que cree otro programa!

[Todos toman una cadena y empiezan a destruir el satélite, la escena muestra a Dan Schneidier en su despacho, viendo en un televisor como Billy, Savana, Sam y Cat, destruyen el satélite.]

Dan Schneider: ¡Ay no, mis creaciones se han vuelto en mi contra! ¡Tengo que crear otro gran show ahora!

[Dan pulsa un botón que dice "Lo que sea". Luego aparece su nuevo show, un programa de entrevistas llamado "En definitiva, VIVO con Dice", con Miranda Cosgrove en el sillón, y en la mesa esta Dice, que a pesar de lo que dice titulo, había muerto y su cadáver esta lleno de moscas.]

Anunciante: Esta noche, un nuevo episodio de "En definitiva VIVO con Dice" (Aparece el titulo) con nuestra invitada, Miranda Cosgrove.

Miranda: ¡Wow, ¿Y dicen que soy acartonada?! (Suenan risas de fondo, Miranda ve el cadáver de Dice) ¡Ya hablando en serio! ¿Esta bien?

[El sketch termina.]

Personajes Editar

  • Sam Pucket
  • Cat Valentine
  • Dice
  • Billy Batson (Capitan Marvel/Shazam)
  • Dr. Savana
  • Dan Schneidier
  • Miranda Cosgrove

Curiosidades Editar

  • Es la primera vez que Drake y Josh, Zoey 101 y Sam y Cat aparecen en MAD.
  • En el doblaje original en E.U., Cat debería haber tenido la voz de de Grey Delisle en lugar de Kevin Shinick porque una adolescente con la voz de un hombre es una mala idea, sin embargo, esto también sucedió en el doblaje de Latinoamerica, en donde, tal vez para conservar la referencia a las voces originales, Eduardo Garza interpretó a Cat, intentando darle un tono "femenino".
  • Este Sketch refiere a las series de Dan Schneidier en la vida real, ya que actualmente son pésimas series, debido a los chistes sin gracia, el relleno de fondo, el exceso de risas grabadas y el comportamiento estúpido de los actores; por lo que este sketch aclara que Dan Schneidier es el peor creador de series de todo Nickelodeon
  • Cuando Cat decía que no respira bien y se desmaya por la falta de oxigeno, hace referencia como habla su personaje en la serie original, ya que Cat habla hacia dentro de manera desesperada, como si se le acortase el oxigeno.
  • Parece tratarse de una parodia a la cantante Ariana Grande quien interpreta el papel de Cat debido al color del cabello de la misma (Cat es pelirroja en la serie y el color castaño es el natural de la actriz) quizas haciendo referencia a los rumores que circularon y que acusaban a la misma de ser la responzable de cancelar el show.
  • En la descripción dice que el nombre del héroe es el Capitan Marvel, pero en el sketch es llamado por su nombre alternativo "Shazam", quizás fue puesto así para que suene mejor en el titulo, y/o para poner el chiste de que el héroe accidentalmente vuelva a ser Billy.
  • Cuando vemos a Shazam y al doctor Savana en el satélite, se ve un estudio con una mancha naranja y verde, esto aclara desde el principio que estaban en los estudios de Nickelodeon, ya que la mancha naranja es el logo viejo del canal, y la mancha verde es el Slime de los Kids Choice Awards.
  • Cuando Sam decía alguna palabra y debajo de la pantalla, aparecía unos subtitulos dando el significado de la palabra, hace referencia a las series originales de Dan Schneider, ya que usan muchas palabras de algún lenguaje moderno que muchos no comprenden.
    • Sin embargo, cuando no se pudo encontrar el significado de "Semillas de mostaza", también afirma muchas cosas que se dicen en las series de Dan Schneider, no tienen sentido.
  • La ropa del Doctor Savana, es igual a la ropa de Dexter de El laboratorio de Dexter.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar